No way back
Luo Mingjun

30.08.-16.11.2024
A thousand rivers reflect a thousand moons

The series of works dedicated to water develops quite naturally from two earlier ones, the Cloud series and the Magnolia series. However, the theme of liquid (especially ink) runs through Luo Mingjun's entire oeuvre. What connects the three series is, on the one hand, the highly diluted use of white oil paint on a gray raw canvas and, on the other, the autobiographical projection via these themes. All of these paintings are self-portraits.

The magnolia traditionally evokes spring. Originally from Asia, the plant grows in Luo Mingjun's garden just outside her studio window in Biel and unfurls its magnificent blossoms for a few short weeks. For the artist, it simultaneously becomes a symbol of her Swiss-Chinese dual identity and rootedness, but in a sign of transience.

The cloud is also reminiscent of the ephemeral. It can appear and disappear within minutes. Luo Mingjun materializes fluidly on the canvas and - in contrast to Chinese tradition, which uses it as a link between earth and water (shan-shui) - turns it into an independent object, a figure, a portrait... of something intangible.

The recently created "aquatic" series also isolates a theme but unfolds it in a variety of forms. The entire spectrum between still water and explosive splashes can be found here. The ocean connects or separates the continents, so it is also a space between the West and Asia, one of those "third places" that are close to the artist's heart. Luo Mingjun does not depict the sea in its robust materiality, as Gustave Courbet, for example, does in his depictions of waves; for her, the sea is a reflective surface, whether during low tide with still, calm water that reflects the sky, or as a stormy sea, as a foamy tangle, with light effects that shine through dematerializing water. Two other works demonstrate the glittering surface of the sea with pastel chalks, a technique that Luo Mingjun rarely uses and which enables a shimmering, paradoxically more immaterial rendering than the more fluid oil painting. In short, for her, the sea is never substance or presence, but effect, and appearance. In universal symbolism, water is the most feminine of the four elements. Describing herself not only as a woman but also as a hybrid being (from here and there) through water testifies to a multifaceted, never-completed self-discovery.

In 2016, I wrote: "Luo Mingjun's entire oeuvre is about transition, about the exchange between light (which is sometimes just a flicker) and shadow, emptiness and fullness, order and chaos, appearance and disappearance, precision and evanescence." Looking today at the latest works exhibited in Zurich, I would add: "calm and wildness, rhythm and monotony", as if the revelation of the different states of water would contribute to sharpening differences and contrasts, thus wonderfully expanding the field of expressive possibilities - depending on the artist's state of mind.

Text by Bernard Fibicher
Mühlebachstrasse 12
CH-8008 Zürich
View Map

HOURS
Thu/Fri 13–17h, Sat 12–16h

T +41 43 243 71 06
E info@lechbinska.gallery

ARTIST
Luo Mingjun


EVENTS
Aug 29, 16-19h | Opening in the artist's presence. RSVP
Sep 26 | Asia Society Passport Members' tour
Sep 28, 10-11h | Private tour by artist. RSVP
Sep 27, 11.30-13h | Private tour for Swiss-Chinese Association
Nov 16, 11-14h | Finissage in the artist's presence. RSPV

No way back
Luo Mingjun

30.08.-16.11.2024
Tausend Flüsse spiegeln tausend Monde

Die Serie von Werken, die dem Wasser gewidmet sind, ergibt sich ganz natürlich aus zwei früheren Serien, der Wolken- und der Magnolienserie. Tatsächlich aber zieht sich das Thema der Flüssigkeit (insbesondere der Tusche) durch das gesamte Werk von Luo Mingjun. Was die drei Serien verbindet, ist einerseits die stark verdünnte Verwendung von weisser Ölfarbe auf einer grauen Rohleinwand und andererseits die autobiografische Projektion über diese Themen. Alle diese Gemälde sind in Wirklichkeit Selbstporträts.

Die Magnolie erinnert traditionell an den Frühling. Die ursprünglich aus Asien stammende Pflanze wächst in Luo Mingjuns Garten gleich vor ihrem Atelierfenster in Biel und entfaltet für einige kurze Wochen ihre prächtigen Blüten. Sie wird für die Künstlerin gleichzeitig zum Symbol ihrer schweizerisch-chinesischen Doppelidentität und der Verwurzelung, jedoch im Zeichen der Vergänglichkeit.

Die Wolke erinnert ebenfalls an das Flüchtige. Sie kann innert Minuten entstehen und vergehen. Luo Mingjun materialisiert sie flüssig auf der Leinwand und macht sie – im Gegensatz zur chinesischen Tradition, die sie als Bindeglied zwischen Erde und Wasser (shan/shui) verwendet – zu einem eigenständigen Objekt, zu einer Figur, zu einem Porträt… von etwas Ungreifbarem.

Die kürzlich entstandene "aquatische" Serie isoliert ebenfalls ein Thema, entfaltet es aber in einer Vielzahl von Formen. Hier findet sich das gesamte Spektrum zwischen stillem Wasser und explosiver Gischt. Der Ozean verbindet oder trennt die Kontinente, ist also auch ein Raum zwischen dem Westen und Asien, einer dieser "dritten Orte", die der Künstlerin am Herzen liegen. Das Meer wird bei Luo Mingjun nicht in seiner robusten Materialität wiedergegeben, wie es zum Beispiel Gustave Courbet in seinen Wellendarstellungen tut, das Meer ist bei ihr eine reflektierende Oberfläche, sei es während der Ebbe mit stehendem, ruhigem Wasser, das den Himmel spiegelt, oder als stürmisches Meer, als schaumiges Gewirr, mit Lichteffekten, die durch ein sich entmaterialisierendes Wasser hindurchscheinen. Zwei weitere Werke führen das Glitzern der Meeresoberfläche mit Pastellkreiden vor, einer Technik, die Luo Mingjun selten einsetzt und die eine schillernde, paradoxerweise immateriellere Wiedergabe ermöglicht als die flüssigere Ölmalerei. Kurzum, das Meer ist für sie nie Substanz oder Präsenz, sondern Wirkung, Erscheinung. Das Wasser ist in der universellen Symbolik das weiblichste der vier Elemente. Sich selbst nicht nur als Frau, sondern auch als Hybridwesen (von hier und dort) durch das Wasser zu beschreiben, zeugt von einer vielfältigen, nie abgeschlossenen Selbstfindung.

2016 hatte ich geschrieben: "Luo Mingjuns gesamtes Werk handelt vom Übergang, vom Austausch zwischen Licht (das manchmal nur noch ein Flimmern ist) und Schatten, Leere und Fülle, Ordnung und Chaos, Erscheinen und Verschwinden, Präzision und Verflüchtigung." Wenn ich heute die jüngsten in Zürich ausgestellten Werke betrachte, würde ich hinzufügen: "Ruhe und Wildheit, Rhythmus und Monotonie", als ob die Enthüllung der verschiedenen Zustände des Wassers dazu beitragen würde, Unterschiede und Kontraste zu verschärfen, und somit das Feld der Ausdrucksmöglichkeiten – je nach Gemütszustand der Künstlerin – wunderbar erweitert.

Text von Bernard Fibicher
Mühlebachstrasse 12
CH-8008 Zürich
View Map

HOURS
Thu/Fri 13–17h, Sat 12–16h

T +41 43 243 71 06
E info@lechbinska.gallery

ARTIST
Luo Mingjun


EVENTS
Aug 29, 16-19h | Opening in the artist's presence. RSVP
Sep 26 | Asia Society. Upon invitation only
Sep 27, 11-12h | Private tour for Swiss-Chinese Association
Sep 28, 10-11h | Private tour by artist. RSVP
Nov 16, 11-14h | Finissage in the artist's presence. RSPV

No way back
Luo Mingjun

30.08.-16.11.2024
Mille rivières reflètent mille lunes

La série d’œuvres dédiées à l’eau découle tout naturellement de deux séries précédentes, celle des nuages et celle des magnolias. Mais en fait, le thème du liquide (de l’encre de Chine notamment) traverse toute la production de Luo Mingjun. Ce qui relie les trois séries est l’utilisation très diluée de peinture à l’huile blanche sur une toile brute grise – et la projection autobiographique. Toutes ces toiles sont en fait des autoportraits.

Le magnolia évoque traditionnellement le printemps. Cette plante originaire d’Asie pousse dans le jardin de Luo Mingjun, devant son atelier biennois, et déploie ses fleurs superbes pendant quelques courtes semaines. Elle devient pour l’artiste à la fois le symbole de sa double identité helvético-chinoise et de l’enracinement, mais sous le signe de l’éphémère.

Le nuage évoque également le transitoire. Il se constitue et se défait rapidement. Luo Mingjun le matérialise fluidement sur la toile, en fait - contrairement à la tradition chinoise qui l’utilise comme liant entre la terre et l’eau (shan/shui) - une figure, un objet autonome… un portrait de quelque chose d’insaisissable.
La récente série « aquatique » isole également un thème, mais le déploie sous une multitude de formes. On y trouve tout l’éventail entre l’eau dormante et l’explosion d’écume. L’océan relie ou sépare les continents, est donc aussi un espace entre l’Occident et l’Asie, un de ces « tiers lieux » chers à l’artiste. La mer chez Luo Mingjun n’est pas rendue dans sa puissante matérialité, comme par exemple dans les vagues de Gustave Courbet, elle est surface réfléchissante, qu’elle soit rendue durant la phase du reflux, avec de l’eau stagnante, placide, miroitant le ciel, ou en tant que mer déchaînée, enchevêtrement d’écume, avec des effets de lumière traversant une eau en voie de dématérialisation.

Deux autres œuvres livrent le scintillement de la surface de la mer au moyen de craies de pastel, technique – rare chez Luo Mingjun – qui permet un rendu chatoyant, paradoxalement plus immatériel ainsi qu’avec la plus fluide peinture à l’huile. Bref, la mer pour elle n’est jamais substance ou présence, elle est effet, apparition. L’eau est des quatre éléments le plus féminin. Se décrire son seulement en tant que femme, mais aussi en tant qu’être hybride (d’ici et de là-bas) à travers l’eau dénote une quête de soi multiple, jamais achevée.
En 2016, j’avais écrit : « Toute l’œuvre de Luo Mingjun traite de la transition, de l’échange entre lumière (qui n’est parfois plus que scintillement) et ombre, vide et plein, ordre et chaos, apparition et disparition, précision et volatilisation. »

Aujourd’hui, à contempler les œuvres récentes exposées à Zurich, j’ajouterais : « calme et fureur, rythme et monotonie », comme si la révélation des différents états de l’eau contribuait à exacerber les différences, les contrastes et ouvrirait donc tout grand le champ des possibilités expressives selon les états d’âme de l’artiste.

Texte par Bernard Fibicher
Mühlebachstrasse 12
CH-8008 Zürich
View Map

HOURS
Thu/Fri 13–17h, Sat 12–16h

T +41 43 243 71 06
E info@lechbinska.gallery

ARTIST
Luo Mingjun


EVENTS
Aug 29, 16-19h | Opening in the artist's presence. RSVP
Sep 26 | Asia Society. Upon invitation only
Sep 27, 11-12h | Private tour for Swiss-Chinese Association
Sep 28, 10-11h | Private tour by artist. RSVP
Nov 16, 11-14h | Finissage in the artist's presence. RSPV

No way back
Luo Mingjun

30.08.-16.11.2024
千江有水千江月

这组以水为主题的作品自然而然地延续了艺术家之前的云和玉兰花系列。事实上,流动性的主题(特别是中国水墨)贯穿了罗明君的全部创作。连接这三个系列的是在灰色原色画布上使用非常稀释的白色油画颜料--它们犹如自传性的投射。不可置疑,这些作品都是艺术家的自画像。

玉兰花传统上意味着春天。这种植物原产于亚洲,它生长在罗明君位于瑞士比尔工作室前的花园中,每年仅在短短几周内展现其绚丽的花朵。对于艺术家来说,这是她瑞士与中国双重身份的象征,也意味着她的根源,同时还隐喻了短暂与无常。

云同样让人联想到瞬息万变。它快速的形成又消散。 罗明君在画布上流畅地将其具象化,与中国传统用云作为连接天地与水(山/水)的方式不同,她在画布上将云描绘为某种形象,某个物品……一个难以捉摸之物的肖像。

最近,她以“水形态”为主题展开了不同的画面。我们看到的水有各种状态,从静止的水面到汹涌的波浪。海洋连接或分隔着大陆,这正是东西方之间的空间,艺术家所珍惜的“第三空间”之一。罗明君笔下的大海与库尔贝画中的强烈物质感不同。她描绘的海洋如同一面镜子,无论是在退潮时平静如镜的水面上映射着天空,还是在波涛汹涌时的泡沫交织,海水在光影的作用下逐渐失去其物质性而变得感性。

另外两幅有着波光粼粼海面的作品则使用了色粉笔,这种罗明君很少使用的材料,让画面更加光彩夺目。然而,矛盾的是它的效果比流动的油画颜料更具超物质感。简而言之,海洋对她而言,从不只是物性的存在,而是感观的显现。水是四大元素中最具女性特质的元素,作为一种混合体(从这里到那里),通过水来描述自己的女性身份,显示了她对多重自我的无尽探索。

我曾在2016年写道:“罗明君所有的作品都在描述光影(有时仅仅是闪烁)、虚实、秩序与混沌、浮现与消逝、精细与模糊之间的转化。”今天,观看苏黎世展出的新作后,我想补充的是:“宁静与狂野、节奏与简单”,仿佛水的不同状态更强化了所有这些差异和对比,为艺术家的精神叙述打开了更宽阔的艺术空间。

Bernard Fibicher
Mühlebachstrasse 12
CH-8008 Zürich
View Map

HOURS
Thu/Fri 13–17h, Sat 12–16h

T +41 43 243 71 06
E info@lechbinska.gallery

ARTIST
Luo Mingjun


EVENTS
Aug 29, 16-19h | Opening in the artist's presence. RSVP
Sep 26 | Asia Society. Upon invitation only
Sep 27, 11-12h | Private tour for Swiss-Chinese Association
Sep 28, 10-11h | Private tour by artist. RSVP
Nov 16, 11-14h | Finissage in the artist's presence. RSPV